Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

procureur de la Reine

  • 1 officier van justitie

    Deens-Russisch woordenboek > officier van justitie

  • 2 officier

    officier 〈m.〉
    voorbeelden:
    1   dienstdoend officier officier de garde
         officier bij de landmacht officier dans l'armée de terre
         officier van de wacht officier de quart

    Deens-Russisch woordenboek > officier

  • 3 se laisser aller

    1) идти куда глаза глядят; плыть по течению, безропотно следовать за...

    Elle était faible... elle se laissait aller où on la poussait. (É. Zola, La Bête humaine.) — Она была слабохарактерна и покорно подчинялась чужой воле.

    2) сесть, опуститься; откинуться (в кресле, на стуле)

    - Ah! c'est différent, reprit Coconnas; et, d'ailleurs, je sens que j'ai besoin de m'asseoir. Et il se laissa aller sur une chaise. (A. Dumas, La Reine Margot.) — - А, это другое дело, - возразил Коконнас. - Впрочем, я чувствую необходимость сесть. - И он опустился на стул.

    3) сползти, соскользнуть

    ... Enfin, après une heure de travail, je la vis qui attachait la corde; elle se laissa aller, et glissa dans mes bras. (Montesquieu, Lettres persanes.) —... Наконец, через час, перепилив прутья, она привязала веревку, соскользнула по ней вниз и очутилась в моих объятиях.

    4) позволить делать что-либо с собой; поддаться; уступить

    Il l'attira sans violence, il serra d'une étreinte pieuse ce frêle corps de femme; elle se laissa aller et pleura longuement sur son épaule. (P. Margueritte, Jouir.) — Он мягким движением привлек ее к себе и благоговейно заключил в свои объятия ее хрупкую фигурку. Она не сопротивлялась и долго плакала, положив голову на его плечо.

    Puis il lui prenait des scrupules: tout cela était peut-être de sa faute: elle s'était trop laissée aller, elle avait manqué de prudence... (R. Chaviré, Mademoiselle de Boisdauphin.) — Потом ее начали одолевать угрызения совести: может быть, это она виновата, она слишком много ему позволяла, она была неосторожна...

    5) позволить, разрешить себе делать что-либо, предаваться чему-либо; дать себе волю, распуститься, не сдержать себя, не удержаться

    Une fois seulement, il se laissa aller à une secousse de colère. Le procureur du roi avait établi dans le discours que nous avons cité en entier que Claude Gueux avait assassiné le directeur des ateliers sans voie de fait ni violence de la part du directeur, par conséquent sans provocation. (V. Hugo, Claude Gueux.) — Только однажды он поддался чувству гнева. В своей речи, которую мы привели полностью, королевский прокурор обвинил Клода Ге в том, что он умертвил начальника мастерских, хотя тот не проявил самоуправства и не применил насилия, то есть обвинил его в неспровоцированном убийстве.

    Disant cela, elle ne peut réprimer ses larmes. Elle se reprend à pleurer... - Voyons, dit-il ému, il ne faut pas vous laisser aller. (P. Vialar, Pas de temps pour mourir.) — Рассказывая ему свою историю, она не может удержаться от слез и снова начинает плакать... - Послушайте, - взволнованно говорит он, - нужно держать себя в руках.

    Geneviève (elle fond subitement en larmes). - Ah Azoun! Je n'en puis plus! Azoun. - Allons, allons. Geneviève. - Je ne devrais pas me laisser aller devant vous, c'est ridicule, n'est-ce pas? (J. Bernard-Luc, Les Amants novices.)Женевьева ( внезапно заливаясь слезами). - Азун! Я больше не могу! Азун. - Ну ничего, ничего. Женевьева. - Я не должна была так распускаться перед вами, ведь это просто смешно.

    6) не следить за собой, опуститься, пасть

    Jadot. -... Il est quelques fois deux, trois jours sans rentrer... Ses amis, m'a-t-on dit, ne le reconnaissent plus. C'est un homme qui se laisse aller avec une rapidité que rien ne faisait prévoir. (A. Salacrou, Patchouli.) — Жадо. -... Ваш отец иногда пропадает по нескольку дней... Друзья просто не узнают его. Никто не мог предвидеть, что этот человек способен так опуститься за такой короткий срок.

    - se laisser aller comme l'eau qui coule

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se laisser aller

  • 4 Crown prosecutor

    Jur., RU procureur [du roi/de la reine]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > Crown prosecutor

См. также в других словарях:

  • Affaire du collier de la reine — Pour les articles homonymes, voir L Affaire du collier de la reine. Dessin du collier de l affaire L’affaire du collier de la reine est une escroquerie qui eut pour victime, en 1785, le cardinal de Rohan, évêque de …   Wikipédia en Français

  • L'Affaire du collier de la reine (film, 1946) — Pour les articles homonymes, voir L Affaire du collier de la reine. L Affaire du collier de la reine est un film français, réalisé par Marcel L Herbier, sorti sur les écrans en 1946. Sommaire 1 Synopsis 2 …   Wikipédia en Français

  • La reine margot (film, 1954) — Pour les articles homonymes, voir La Reine Margot. La Reine Margot est un film français réalisé par Jean Dréville en 1954, sur un scénario d Abel Gance, d’après le roman d Alexandre Dumas père. C est le premier film français tourné en couleur.… …   Wikipédia en Français

  • La Reine Margot (film, 1954) — Pour les articles homonymes, voir La Reine Margot (homonymie). La Reine Margot est un film français réalisé par Jean Dréville en 1954, sur un scénario d Abel Gance, d’après le roman d Alexandre Dumas père. C est le premier film français tourné en …   Wikipédia en Français

  • Robert Pipon Marett — Fichiers audio Ecouter Le Vier Garçon …   Wikipédia en Français

  • Sainte-Ménehould — Sainte Menehould Sainte Menehould Pays   …   Wikipédia en Français

  • Sainte-Ménéhould — Sainte Menehould Sainte Menehould Pays   …   Wikipédia en Français

  • Sainte-menehould — Pays   …   Wikipédia en Français

  • Sainte Menehould — Pays   …   Wikipédia en Français

  • Sainte Menéhould — Sainte Menehould Sainte Menehould Pays   …   Wikipédia en Français

  • Sainte Ménehould — Sainte Menehould Sainte Menehould Pays   …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»